Chapter 8
Job 8:19
יצמחו | אחר | ו מ עפר | דרכ ו | משוש | הוא | הן |
None | behind/after | None | None | None | Himself | favor/grace/lo! |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6779 צמח tsâmach Definition: to sprout (transitive or intransitive, literal or figurative) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to sprout (transitive or intransitive, literal or figurative); bear, bring forth, (cause to, make to) bud (forth), (cause to, make to) grow (again, up), (cause to) spring (forth, up). | 312 אחר ʼachêr Definition: properly, hinder; generally, next, other, etc. Root: from H309 (אחר); Exhaustive: from אחר; properly, hinder; generally, next, other, etc.; (an-) other man, following, next, strange. | 6083 | עפר ʻâphâr Definition: dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud Root: from H6080 (עפר); Exhaustive: from עפר; dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud; ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. 9006 | מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 1870 דרך derek Definition: a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb Root: from H1869 (דרך); Exhaustive: from דרך; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). | 4885 משוש mâsôws Definition: delight, concretely (the cause or object) or abstractly (the feeling) Root: from H7797 (שוש); Exhaustive: from שוש; delight, concretely (the cause or object) or abstractly (the feeling); joy, mirth, rejoice. | 1931 הוא hûwʼ Definition: he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are Root: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular; Exhaustive: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 2005 הן hên Definition: lo!; also (as expressing surprise) if Root: a primitive particle; Exhaustive: a primitive particle; lo!; also (as expressing surprise) if; behold, if, lo, though. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, this the rejoicing of his way, and from the dust shall they cause another to grow.
Behold, this the rejoicing of his way, and from the dust shall they cause another to grow.
LITV Translation:
Behold this is the joy of His way, and out of the earth others shall grow.
Behold this is the joy of His way, and out of the earth others shall grow.
ESV Translation:
Behold, this is the joy of his way, and out of the soil others will spring.
Behold, this is the joy of his way, and out of the soil others will spring.
Brenton Septuagint Translation:
That such is the overthrow of the ungodly? And out of the earth another shall grow.
That such is the overthrow of the ungodly? And out of the earth another shall grow.