Chapter 6
Job 6:6
היאכל תפל מבלי־ מלח אם־ יש־ טעם בריר חלמות
חלמות | ב ריר | טעם | יש | אם | מלח | מ בלי | תפל | ה יאכל |
None | in the hand | None | there is | if | None | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 2495 חלמות challâmûwth Definition: probably purslain Root: from H2492 (חלם) (in the sense of insipidity); Exhaustive: from חלם (in the sense of insipidity); probably purslain; egg. | 7388 | ריר rîyr Definition: saliva; by resemblance, broth Root: from H7325 (רור); Exhaustive: from רור; saliva; by resemblance, broth; spittle, white (of an egg). 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 2940 טעם ṭaʻam Definition: properly, a taste, i.e. (figuratively) perception; by implication, intelligence; transitively, a mandate Root: from H2938 (טעם); Exhaustive: from טעם; properly, a taste, i.e. (figuratively) perception; by implication, intelligence; transitively, a mandate; advice, behaviour, decree, discretion, judgment, reason, taste, understanding. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3426 יש yêsh Definition: there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection) Root: perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (H1961 (היה)); Exhaustive: perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (היה); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection); (there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 518a אם ʼim Definition: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not Root: a primitive particle; Exhaustive: a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet. | 4417 מלח melach Definition: properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved) Root: from H4414 (מלח); Exhaustive: from מלח; properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved); salt(-pit). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 1097 | בלי bᵉlîy Definition: properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc. Root: from H1086 (בלה); Exhaustive: from בלה; properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc.; corruption, ig(norantly), for lack of, where no...is, so that no, none, not, un(awares), without. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 8602a תפל tâphêl Definition: plaster (as gummy) or slime; (figuratively) frivolity Root: from an unused root meaning to smear; Exhaustive: from an unused root meaning to smear; plaster (as gummy) or slime; (figuratively) frivolity; foolish things, unsavoury, untempered. | 398 | אכל ʼâkal Definition: to eat (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. 9008 ה None Definition: ? (interrog.) Root: None Exhaustive: the / or (interrog. particle) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Shall that unseasoned be eaten without salt? if there is taste in purslain slime?
Shall that unseasoned be eaten without salt? if there is taste in purslain slime?
LITV Translation:
Are tasteless things eaten without salt? Or is there taste in the slime of an egg?
Are tasteless things eaten without salt? Or is there taste in the slime of an egg?
ESV Translation:
Can that which is tasteless be eaten without salt, or is there any taste in the juice of the mallow?
Can that which is tasteless be eaten without salt, or is there any taste in the juice of the mallow?
Brenton Septuagint Translation:
Shall bread be eaten without salt? Or again, is there taste in empty words?
Shall bread be eaten without salt? Or again, is there taste in empty words?