Chapter 5
Job 5:26
ב עת ו | גדיש | כ עלות | קבר | אלי | ב כלח | תבוא |
in the time of himself | None | None | None | toward myself | None | she is coming |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 6256 | עת ʻêth Definition: time, especially (adverb with preposition) now, when, etc. Root: from H5703 (עד); Exhaustive: from עד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain, [phrase] continually, [phrase] evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 1430a גדיש gâdîysh Definition: a stack of sheaves; by analogy, a tomb Root: from an unused root (meaning to heap up); Exhaustive: from an unused root (meaning to heap up); a stack of sheaves; by analogy, a tomb; shock (stack) (of corn), tomb. | 5927 | עלה ʻâlâh Definition: to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 6913 קבר qeber Definition: a sepulchre Root: or (feminine) קברה; from H6912 (קבר); Exhaustive: or (feminine) קברה; from קבר; a sepulchre; burying place, grave, sepulchre. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 413 אל ʼêl Definition: near, with or among; often in general, to Root: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | 3624 | כלח kelach Definition: maturity Root: from an unused root meaning to be complete; Exhaustive: from an unused root meaning to be complete; maturity; full (old) age. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 935 בוא bôwʼ Definition: to go or come (in a wide variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: None |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt come in old age to thy grave, as the ascending of a heap of sheaves in its time.
Thou shalt come in old age to thy grave, as the ascending of a heap of sheaves in its time.
LITV Translation:
You shall come to the grave in full vigor, like a stack of grain comes up in its season.
You shall come to the grave in full vigor, like a stack of grain comes up in its season.
ESV Translation:
You shall come to your grave in ripe old age, like a sheaf gathered up in its season.
You shall come to your grave in ripe old age, like a sheaf gathered up in its season.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt come to the grave like ripe corn reaped in its season, Or as a heap of the corn flour collected in proper time.
And thou shalt come to the grave like ripe corn reaped in its season, Or as a heap of the corn flour collected in proper time.