Skip to content
מי זה׀ מעלים עצה בלי דעת לכן הגדתי ולא אבין נפלאות ממני ולא אדע
אדע ו לא ממ ני נפלאות אבין ו לא הגדתי ל כן דעת בלי עצה מעלים זה ׀ מי
I perceive/knowand notfrom out of myselfNoneNoneand notNonethereforeyou perceivein the handNoneNonethis onewho
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Who this hiding counsel without knowledge? for this, I announced, and I shall not understand; wonders above me, and I shall not know.
LITV Translation:
Who is this hiding counsel without knowledge? So I declared, but did not understand things too wonderful for me; yea, I did not know.
ESV Translation:
‘Who is this that hides counsel without knowledge?’ Therefore I have uttered what I did not understand, things too wonderful for me, which I did not know.
Brenton Septuagint Translation:
For who is he that hides counsel from thee? Or who keeps back his words, and thinks to hide them from thee? And who will tell me what I knew not, Great and wonderful things which I understood not?

Footnotes