Skip to content
תחמם עפר ו על בצי ה ל ארץ תעזב כי
Nonedustand uponNoneto the earthNonefor
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For she will leave her eggs to the earth, and she will warm them in the dust;
LITV Translation:
For she leaves her eggs to the earth, and lets them warm on the dust;
ESV Translation:
For she leaves her eggs to the earth and lets them be warmed on the ground,
Brenton Septuagint Translation:
For the ostrich will leave her eggs in the ground, And warm them on the dust,

Footnotes