Chapter 38
Job 38:41
אכל | ל בלי | יתעו | ישועו | אל | אל | ילד ו | כי | ציד ו | ל ערב | יכין | מי |
he has eaten | None | None | None | a god/dont/toward | a god/dont/toward | None | for | None | None | None | who |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 400 אכל ʼôkel Definition: food Root: from H398 (אכל); Exhaustive: from אכל; food; eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 1097 | בלי bᵉlîy Definition: properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc. Root: from H1086 (בלה); Exhaustive: from בלה; properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc.; corruption, ig(norantly), for lack of, where no...is, so that no, none, not, un(awares), without. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 8582 תעה tâʻâh Definition: to vacillate, i.e. reel or stray (literally or figuratively); also causative of both Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to vacillate, i.e. reel or stray (literally or figuratively); also causative of both; (cause to) go astray, deceive, dissemble, (cause to, make to) err, pant, seduce, (make to) stagger, (cause to) wander, be out of the way. | 7768 שוע shâvaʻ Definition: properly, to be free; but used only causatively and reflexively, to halloo (for help, i.e. freedom from some trouble) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to be free; but used only causatively and reflexively, to halloo (for help, i.e. freedom from some trouble); cry (aloud, out), shout. | 410 אל ʼêl Definition: strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity) Root: shortened from H352 (איל); Exhaustive: shortened from איל; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity); God (god), [idiom] goodly, [idiom] great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.' | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 413 אל ʼêl Definition: near, with or among; often in general, to Root: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 3206 ילד yeled Definition: something born, i.e. a lad or offspring Root: from H3205 (ילד); Exhaustive: from ילד; something born, i.e. a lad or offspring; boy, child, fruit, son, young man (one). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3588a כי kîy Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 6718b ציד tsayid Definition: the chase; also game (thus taken); (generally) lunch (especially for a journey) Root: from a form of H6679 (צוד) and meaning the same; Exhaustive: from a form of צוד and meaning the same; the chase; also game (thus taken); (generally) lunch (especially for a journey); [idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that which he took in) hunting, venison, victuals. | 6158 | ערב ʻôrêb Definition: a raven (from its dusky hue) Root: or עורב; from H6150 (ערב); Exhaustive: or עורב; from ערב; a raven (from its dusky hue); raven. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 3559a כון kûwn Definition: properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous); certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-) stablish, stand, tarry, [idiom] very deed. | 4310 מי mîy Definition: who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix Root: an interrogative pronoun of persons, as H4100 (מה) is of things, Exhaustive: an interrogative pronoun of persons, as מה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase] O that! what, which, who(-m, -se, -soever), [phrase] would to God. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Who will prepare for the raven his food? for his young will cry to God; they will wander without food.
Who will prepare for the raven his food? for his young will cry to God; they will wander without food.
LITV Translation:
Who provides food for the raven, when its young ones cry to God and wander about without food?
Who provides food for the raven, when its young ones cry to God and wander about without food?
ESV Translation:
Who provides for the raven its prey, when its young ones cry to God for help, and wander about for lack of food?
Who provides for the raven its prey, when its young ones cry to God for help, and wander about for lack of food?
Brenton Septuagint Translation:
And who has prepared food for the raven? For its young ones wander and cry to the Lord, In search of food.
And who has prepared food for the raven? For its young ones wander and cry to the Lord, In search of food.