Skip to content
תמלא כפירים ו חית טרף ל לביא ה תצוד
you/she is filling upyoung lion cubsand a living onea prey/he has tornfor a lionis she/you hunting
| | | |
RBT Hebrew Literal:
is she/you hunting for a lion a prey and a living one young lion cubs you/she is filling up
RBT Paraphrase:
Are you hunting prey for a lion, or filling up a living one of young lion cubs?
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wilt thou hunt the prey for the lion? and wilt thou fill up the life of the young lions?
LITV Translation:
Will you hunt the prey for the lion, or fill the appetite of the young lions,
ESV Translation:
“Can you hunt the prey for the lion, or satisfy the appetite of the young lions,
Brenton Septuagint Translation:
And wilt thou hunt a prey for the lions? And satisfy the desires of the serpents?

Footnotes