Skip to content
ב ו אדם לא מדבר איש לא ארץ על ל המטיר
within himselfmannotthe word-wildernessa man/each onenotan earthupon/against/yoketo bring rain
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
to bring rain upon earth? No man of a wasteland, no flesh within himself
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To cause it to rain upon the earth, not a man; the wilderness not a man in it?
LITV Translation:
to make rain fall on the earth where no man is , a wilderness and no man in it;
ESV Translation:
to bring rain on a land where no man is, on the desert in which there is no man,
Brenton Septuagint Translation:
To rain upon the land where there is no man, The wilderness, where there is not a man in it; So as to feed the untrodden and uninhabited land,

Footnotes