Chapter 38
Job 38:14
לבוש | כמו | ו יתיצבו | חותם | כ חמר | תתהפך |
None | just like | None | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 3830 לבוש lᵉbûwsh Definition: a garment (literally or figuratively); by implication (euphemistically) a wife Root: or לבש; from H3847 (לבש); Exhaustive: or לבש; from לבש; a garment (literally or figuratively); by implication (euphemistically) a wife; apparel, clothed with, clothing, garment, raiment, vestment, vesture. | 3644 כמו kᵉmôw Definition: a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, so Root: or כמו; (compare H3651 (כן)); Exhaustive: or כמו; (compare כן); a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, so; according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth. | 3320 | יצב yâtsab Definition: to place (any thing so as to stay); reflexively, to station, offer, continue Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to place (any thing so as to stay); reflexively, to station, offer, continue; present selves, remaining, resort, set (selves), (be able to, can, with-) stand (fast, forth, -ing, still, up). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 2368 חותם chôwthâm Definition: a signature-ring Root: or חתם; from H2856 (חתם); Exhaustive: or חתם; from חתם; a signature-ring; seal, signet. | 2563c | חמר chômer Definition: properly, a bubbling up, i.e. of water, a wave; of earth, mire or clay (cement); also a heap; hence, a chomer or dry measure Root: from H2560 (חמר); Exhaustive: from חמר; properly, a bubbling up, i.e. of water, a wave; of earth, mire or clay (cement); also a heap; hence, a chomer or dry measure; clay, heap, homer, mire, motion. 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 2015 הפך hâphak Definition: to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert; [idiom] become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
It shall be turned as clay to the seal; and they shall stand as clothing.
It shall be turned as clay to the seal; and they shall stand as clothing.
LITV Translation:
It is turned like clay under a seal; and they stand out like a garment.
It is turned like clay under a seal; and they stand out like a garment.
ESV Translation:
It is changed like clay under the seal, and its features stand out like a garment.
It is changed like clay under the seal, and its features stand out like a garment.
Brenton Septuagint Translation:
Or didst thou take clay of the ground, and form a living creature, And set it with the power of speech upon the earth?
Or didst thou take clay of the ground, and form a living creature, And set it with the power of speech upon the earth?