Skip to content
און פעלי שם ל הסתר צלמות ו אין חשך אין
bent oneNonethereNonea death-shadowand there is notNonethere is not
| | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Not darkness and not the shadow of death for those working iniquity to hide there.
LITV Translation:
There is no darkness nor shadow of death, to hide there those who work iniquity.
ESV Translation:
There is no gloom or deep darkness where evildoers may hide themselves.
Brenton Septuagint Translation:
Neither shall there be a place for the workers of iniquity to hide themselves.

Footnotes