Chapter 34
Job 34:18
נדיבים | אל | רשע | בליעל | ל מלך | ה אמר |
None | a god/dont/toward | None | without profit | to the King | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 5081 נדיב nâdîyb Definition: properly, voluntary, i.e. generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant) Root: from H5068 (נדב); Exhaustive: from נדב; properly, voluntary, i.e. generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant); free, liberal (things), noble, prince, willing (hearted). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 413 אל ʼêl Definition: near, with or among; often in general, to Root: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | 7563 רשע râshâʻ Definition: morally wrong; concretely, an (actively) bad person Root: from H7561 (רשע); Exhaustive: from רשע; morally wrong; concretely, an (actively) bad person; [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. | 1100 בליעל bᵉlîyaʻal Definition: without profit, worthlessness; by extension, destruction, wickedness Root: from H1097 (בלי) and H3276 (יעל);(often in connection with H376 (איש), H802 (אשה), H1121 (בן), etc.) Exhaustive: from בלי and יעל;(often in connection with איש, אשה, בן, etc.); without profit, worthlessness; by extension, destruction, wickedness; Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked. | 4428 | מלך melek Definition: a king Root: from H4427 (מלך); Exhaustive: from מלך; a king; king, royal. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 559 | אמר ʼâmar Definition: to say (used with great latitude) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. 9008 ה None Definition: ? (interrog.) Root: None Exhaustive: the / or (interrog. particle) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Saying to the king, Wickedness; (Belial) to nobles, Injustice.
Saying to the king, Wickedness; (Belial) to nobles, Injustice.
LITV Translation:
who says to a king, O worthless one; to nobles, O evil one?
who says to a king, O worthless one; to nobles, O evil one?
ESV Translation:
who says to a king, ‘Worthless one,’ and to nobles, ‘Wicked man,’
who says to a king, ‘Worthless one,’ and to nobles, ‘Wicked man,’
Brenton Septuagint Translation:
He is ungodly that says to a king, Thou art a transgressor, That says to princes, O most ungodly one.
He is ungodly that says to a king, Thou art a transgressor, That says to princes, O most ungodly one.