Chapter 33
Job 33:29
גבר | עם | שלוש | פעמים | אל | יפעל | אלה | כל | הן |
he has become mighty/warrior | together with/a people | three | beats/strokes/steps | a god/dont/toward | None | these/mighty-one/goddess | all | favor/grace/lo! |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 1397 גבר geber Definition: properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply Root: from H1396 (גבר); Exhaustive: from גבר; properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply; every one, man, [idiom] mighty. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5973a עם ʻim Definition: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English) Root: from H6004 (עמם); Exhaustive: from עמם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). | 7969 שלוש shâlôwsh Definition: three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice Root: or שלש; masculine שלושה; or שלשה; a primitive number; Exhaustive: or שלש; masculine שלושה; or שלשה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; [phrase] fork, [phrase] often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, [phrase] thrice. Compare שליש. | 6471 פעם paʻam Definition: a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow) Root: or (feminine) פעמה; from H6470 (פעם); Exhaustive: or (feminine) פעמה; from פעם; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow); anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, [idiom] now, (this) [phrase] once, order, rank, step, [phrase] thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel. | 410 אל ʼêl Definition: strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity) Root: shortened from H352 (איל); Exhaustive: shortened from איל; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity); God (god), [idiom] goodly, [idiom] great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.' | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 6466 פעל pâʻal Definition: to do or make (systematically and habitually), especially to practise Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to do or make (systematically and habitually), especially to practise; commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er). | 428 אלה ʼêl-leh Definition: these or those Root: prolonged from H411 (אל); Exhaustive: prolonged from אל; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3605 כל kôl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 2005 הן hên Definition: lo!; also (as expressing surprise) if Root: a primitive particle; Exhaustive: a primitive particle; lo!; also (as expressing surprise) if; behold, if, lo, though. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, all these God will work twice, thrice, with man,
Behold, all these God will work twice, thrice, with man,
LITV Translation:
Lo, all these God does two or three times with a man,
Lo, all these God does two or three times with a man,
ESV Translation:
“Behold, God does all these things, twice, three times, with a man,
“Behold, God does all these things, twice, three times, with a man,
Brenton Septuagint Translation:
Behold, all these things the Mighty One works In a threefold manner with a man.
Behold, all these things the Mighty One works In a threefold manner with a man.