Skip to content
את כם דע י מ חות ו אירא ׀ זחלתי כן על ישישים ו אתם ל ימים אני צעיר ו יאמר ה בוזי ברכאל בן אליהוא ו יען ׀
your eternal selvesNoneNoneNoneNonean upright oneuponNoneand youNonemyselfNoneand he is sayingNoneNonebuilder/sonNoneand he is eyeing
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and you are very aged; so I held back and was afraid to make my knowledge known to you.
ESV Translation:
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said: “I am young in years, and you are aged; therefore I was timid and afraid to declare my opinion to you.
Brenton Septuagint Translation:
And Elihu the Buzite the son of Barachel answered and said, I am younger in age, and ye are elder; Wherefore I kept silence, Fearing to declare to you my own knowledge.

Footnotes