Chapter 30
Job 30:9
ל מלה | ל הם | ו אהי | הייתי | נגינת ם | ו עתה |
None | to themselves | None | I have become | None | and |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 4405 | מלה millâh Definition: a word; collectively, a discourse; figuratively, a topic Root: from H4448 (מלל) (plural masculine as if from מלה; Exhaustive: from מלל (plural masculine as if from מלה; a word; collectively, a discourse; figuratively, a topic; [phrase] answer, by-word, matter, any thing (what) to say, to speak(-ing), speak, talking, word. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 9038 | הם None Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 1961 | היה hâyâh Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) Root: a primitive root (compare H1933 (הוא)); Exhaustive: a primitive root (compare הוא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 1961 היה hâyâh Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) Root: a primitive root (compare H1933 (הוא)); Exhaustive: a primitive root (compare הוא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. | 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 5058 נגינה nᵉgîynâh Definition: properly, instrumental music; by implication, a stringed instrument; by extension, a poem set to music; specifically, an epigram Root: or נגינת; (Psalm 61:title), from H5059 (נגן); Exhaustive: or נגינת; (Psalm 61:title), from נגן; properly, instrumental music; by implication, a stringed instrument; by extension, a poem set to music; specifically, an epigram; stringed instrument, musick, Neginoth (plural), song. | 6258 | עתה ʻattâh Definition: at this time, whether adverb, conjunction or expletive Root: from H6256 (עת); Exhaustive: from עת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now I was their song, and I to them for a by word.
And now I was their song, and I to them for a by word.
LITV Translation:
And now I am their song; yea, I am their byword.
And now I am their song; yea, I am their byword.
ESV Translation:
“And now I have become their song; I am a byword to them.
“And now I have become their song; I am a byword to them.
Brenton Septuagint Translation:
But now I am their music, And they have me for a byword.
But now I am their music, And they have me for a byword.