Chapter 30
Job 30:30
חרב | מני | חרה | ו עצמ י | מ על י | שחר | עור י |
a sword/drought | None | he has burned | None | from upon myself | the daybreak | Awake |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 2721a חרב chôreb Definition: drought or desolation Root: a collaterally form of H2719 (חרב); Exhaustive: a collaterally form of חרב; drought or desolation; desolation, drought, dry, heat, [idiom] utterly, waste. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 4480a מן min Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses Root: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (מן); Exhaustive: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. | 2787 חרר chârar Definition: to glow, i.e. literally (to melt, burn, dry up) or figuratively (to show or incite passion) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to glow, i.e. literally (to melt, burn, dry up) or figuratively (to show or incite passion); be angry, burn, dry, kindle. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 9020 | י None Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular 6106 | עצם ʻetsem Definition: a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame Root: from H6105 (עצם); Exhaustive: from עצם; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame; body, bone, [idiom] life, (self-) same, strength, [idiom] very. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9030 | ני None Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular 5921a | על ʻal Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 7835 שחר shâchar Definition: to be dim or dark (in color) Root: a primitive root (identical with H7836 (שחר) through the idea of the duskiness of early dawn); Exhaustive: a primitive root (identical with שחר through the idea of the duskiness of early dawn); to be dim or dark (in color); be black. | 9020 | י None Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular 5785 עור ʻôwr Definition: skin (as naked); by implication, hide, leather Root: from H5783 (עור); Exhaustive: from עור; skin (as naked); by implication, hide, leather; hide, leather, skin. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
My skin was black from above me, and my bones burnt from heat.
My skin was black from above me, and my bones burnt from heat.
LITV Translation:
My skin is blackened on me, and my bones are burned with heat.
My skin is blackened on me, and my bones are burned with heat.
ESV Translation:
My skin turns black and falls from me, and my bones burn with heat.
My skin turns black and falls from me, and my bones burn with heat.
Brenton Septuagint Translation:
And my skin has been greatly blackened, And my bones are burned with heat.
And my skin has been greatly blackened, And my bones are burned with heat.