Chapter 3
Job 3:21
המחכים למות ואיננו ויחפרהו ממטמונים
מ מטמונים | ו יחפר הו | ו אינ נו | ל מות | ה מחכים |
None | None | None | to die/the death | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 4301 | מטמון maṭmôwn Definition: a secret storehouse; hence, a secreted valuable (buried); generally money Root: or מטמן; or מטמן; from H2934 (טמן); Exhaustive: or מטמן; or מטמן; from טמן; a secret storehouse; hence, a secreted valuable (buried); generally money; hidden riches, (hid) treasure(-s). 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 2658 | חפר châphar Definition: properly, to pry into; by implication, to delve, to explore Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to pry into; by implication, to delve, to explore; dig, paw, search out, seek. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 9043 | נו None Definition: he, subject pronoun - subject 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal subject pronoun - suffix for some adverbs and infinitives: 3rd person masculine singular 369 | אין ʼayin Definition: a non-entity; generally used as a negative particle Root: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; Exhaustive: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אין. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 4194 | מות mâveth Definition: death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin Root: from H4191 (מות); Exhaustive: from מות; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin; (be) dead(-ly), death, die(-d). 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 2442 | חכה châkâh Definition: properly, to adhere to; hence, to await Root: a primitive root (apparently akin to H2707 (חקה) through the idea of piercing); Exhaustive: a primitive root (apparently akin to חקה through the idea of piercing); properly, to adhere to; hence, to await; long, tarry, wait. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Waiting for death, and it is not; and they will dig more than for hidden treasures;
Waiting for death, and it is not; and they will dig more than for hidden treasures;
LITV Translation:
who is waiting for death, but it is not; and they dig for it more than for treasures?
who is waiting for death, but it is not; and they dig for it more than for treasures?
ESV Translation:
who long for death, but it comes not, and dig for it more than for hidden treasures,
who long for death, but it comes not, and dig for it more than for hidden treasures,
Brenton Septuagint Translation:
Who desire death, and obtain it not, Digging for it as for treasures;
Who desire death, and obtain it not, Digging for it as for treasures;