Chapter 29
Job 29:23
ל מלקוש | פערו | ו פי הם | ל י | כ מטר | ו יחלו |
None | None | None | to myself | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 4456 | מלקוש malqôwsh Definition: the spring rain; figuratively, eloquence Root: from H3953 (לקש); (compare H3954 (לקש)) Exhaustive: from לקש; (compare לקש); the spring rain; figuratively, eloquence; latter rain. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 6473 פער pâʻar Definition: to yawn, i.e. open wide (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to yawn, i.e. open wide (literally or figuratively); gape, open (wide). | 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 6310 | פה peh Definition: the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to Root: from H6284 (פאה); Exhaustive: from פאה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), [idiom] eat, edge, end, entry, [phrase] file, hole, [idiom] in, mind, mouth, part, portion, [idiom] (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, [idiom] spoken, talk, tenor, [idiom] to, [phrase] two-edged, wish, word. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9030 | ני None Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 4306 | מטר mâṭar Definition: rain Root: from H4305 (מטר); Exhaustive: from מטר; rain; rain. 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 3176 | יחל yâchal Definition: to wait; by implication, to be patient, hope Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to wait; by implication, to be patient, hope; (cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they waited for me as the rain, and they opened wide their mouth for the latter rain.
And they waited for me as the rain, and they opened wide their mouth for the latter rain.
LITV Translation:
And they waited for me like the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.
And they waited for me like the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.
ESV Translation:
They waited for me as for the rain, and they opened their mouths as for the spring rain.
They waited for me as for the rain, and they opened their mouths as for the spring rain.
Brenton Septuagint Translation:
As the thirsty earth expecting the rain, So they waited for my speech.
As the thirsty earth expecting the rain, So they waited for my speech.