Skip to content
איה עין שזפת ו ו לא עיט ידע ו לא נתיב
whereNoneNoneand notNonethey have perceivednotNone
| | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
There is a path not known to birds of prey, nor has a falcon's eye caught sight of it;
ESV Translation:
“That path no bird of prey knows, and the falcon’s eye has not seen it.
Brenton Septuagint Translation:
There is a path, the fowl has not known it, Neither has the eye of the vulture seen it:

Footnotes