Chapter 28
Job 28:2
נחושה | יצוק | ו אבן | יקח | מ עפר | ברזל |
None | None | None | he is taking | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 5154 נחושה nᵉchûwshâh Definition: copper Root: or נחשה; feminine of H5153 (נחוש); Exhaustive: or נחשה; feminine of נחוש; copper; brass, steel. Compare נחש. | 6694 צוק tsûwq Definition: to pour out, i.e. (figuratively) smelt, utter Root: a primitive root (identical with through the idea of narrowness (of orifice)); Exhaustive: a primitive root (identical with through the idea of narrowness (of orifice)); to pour out, i.e. (figuratively) smelt, utter; be molten, pour. | 68 | אבן ʼeben Definition: a stone Root: from the root of H1129 (בנה) through the meaning to build; Exhaustive: from the root of בנה through the meaning to build; a stone; [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase] plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3947 לקח lâqach Definition: to take (in the widest variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. | 6083 | עפר ʻâphâr Definition: dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud Root: from H6080 (עפר); Exhaustive: from עפר; dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud; ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 1270 ברזל barzel Definition: iron (as cutting); by extension, an iron implement Root: perhaps from the root of H1269 (ברזות); Exhaustive: perhaps from the root of ברזות; iron (as cutting); by extension, an iron implement; (ax) head, iron. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Iron shall be taken from the dust, and stone will pour out brass.
Iron shall be taken from the dust, and stone will pour out brass.
LITV Translation:
Iron is taken out of the earth, and bronze is smelted from stone.
Iron is taken out of the earth, and bronze is smelted from stone.
ESV Translation:
Iron is taken out of the earth, and copper is smelted from the ore.
Iron is taken out of the earth, and copper is smelted from the ore.
Brenton Septuagint Translation:
For iron comes out of the earth, And brass is hewn out like stone.
For iron comes out of the earth, And brass is hewn out like stone.