Chapter 26
Job 26:11
מ גערת ו | ו יתמהו | ירופפו | שמים | עמודי |
None | None | None | dual Heavens | pillars |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 1606 | גערה gᵉʻârâh Definition: a chiding Root: from H1605 (גער); Exhaustive: from גער; a chiding; rebuke(-ing), reproof. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 8539 | תמה tâmahh Definition: to be in consternation Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be in consternation; be amazed, be astonished, marvel(-lously), wonder. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 7322 רוף rûwph Definition: properly, to triturate (in a mortar), i.e. (figuratively) to agitate (by concussion) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to triturate (in a mortar), i.e. (figuratively) to agitate (by concussion); tremble. | 8064 שמים shâmayim Definition: the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve) Root: dual of an unused singular שמה; from an unused root meaning to be lofty; Exhaustive: dual of an unused singular שמה; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve); air, [idiom] astrologer, heaven(-s). | 5982 עמוד ʻammûwd Definition: a column (as standing); also a stand, i.e. platform Root: or עמד; from H5975 (עמד); Exhaustive: or עמד; from עמד; a column (as standing); also a stand, i.e. platform; [idiom] apiece, pillar. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The pillars of the heavens shall be shaken, and be astonished from his reproof.
The pillars of the heavens shall be shaken, and be astonished from his reproof.
LITV Translation:
The pillars of the heavens tremble and are stunned at His rebuke.
The pillars of the heavens tremble and are stunned at His rebuke.
ESV Translation:
The pillars of heaven tremble and are astounded at his rebuke.
The pillars of heaven tremble and are astounded at his rebuke.
Brenton Septuagint Translation:
The pillars of heaven are prostrate And astonished at his rebuke.
The pillars of heaven are prostrate And astonished at his rebuke.