Skip to content
חשך עם אור תכלית עד מים פני על חג חק
Nonetogether with/a peoplelightNoneuntil/perpetually/witnessdual waterfacesupon/against/yokeNonebosom
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He marked out with a compass the law upon the face of the waters, even till the end of light with darkness.
LITV Translation:
He has described a circle on the surface of the waters to the boundary of light with darkness.
ESV Translation:
He has inscribed a circle on the face of the waters at the boundary between light and darkness.
Brenton Septuagint Translation:
He has encompassed the face of the water by an appointed ordinance, Until the end of light and darkness.

Footnotes