Chapter 24
Job 24:8
צור | חבקו | מחסה | ו מ בלי | ירטבו | הרים | מ זרם |
rock/cliff | in the hand | None | None | None | mountains | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6697 צור tsûwr Definition: properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous) Root: or צר; from H6696 (צור); Exhaustive: or צר; from צור; properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous); edge, [idiom] (mighty) God (one), rock, [idiom] sharp, stone, [idiom] strength, [idiom] strong. See also בית צור. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 2263 חבק châbaq Definition: to clasp (the hands or in embrace) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to clasp (the hands or in embrace); embrace, fold. | 4268 מחסה machăçeh Definition: a shelter (literally or figuratively) Root: or מחסה; from H2620 (חסה); Exhaustive: or מחסה; from חסה; a shelter (literally or figuratively); hope, (place of) refuge, shelter, trust. | 1097 | בלי bᵉlîy Definition: properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc. Root: from H1086 (בלה); Exhaustive: from בלה; properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc.; corruption, ig(norantly), for lack of, where no...is, so that no, none, not, un(awares), without. 9006 | מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 7372 רטב râṭab Definition: to be moist Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be moist; be wet. | 2022 הר har Definition: a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) Root: a shortened form of H2042 (הרר); Exhaustive: a shortened form of הרר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion. | 2230 | זרם zerem Definition: a gush of water Root: from H2229 (זרם); Exhaustive: from זרם; a gush of water; flood, overflowing, shower, storm, tempest. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They will be wet from the pouring rains of the mountains, and they embraced the rock from no shelter.
They will be wet from the pouring rains of the mountains, and they embraced the rock from no shelter.
LITV Translation:
They are wet with the showers of hills, and embrace the rock for lack of shelter.
They are wet with the showers of hills, and embrace the rock for lack of shelter.
ESV Translation:
They are wet with the rain of the mountains and cling to the rock for lack of shelter.
They are wet with the rain of the mountains and cling to the rock for lack of shelter.
Brenton Septuagint Translation:
They are wet with the drops of the mountains: They have embraced the rock, because they had no shelter.
They are wet with the drops of the mountains: They have embraced the rock, because they had no shelter.