Skip to content
לחם תמנע ו מ רעב תשקה עיף מים לא
loafNoneNoneNoneNonedual waternot
| | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
You have not given water to the faint to drink, and you withheld food from the hungry.
ESV Translation:
You have given no water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
Brenton Septuagint Translation:
Neither hast thou given water to the thirsty to drink, But hast taken away the morsel of the hungry.

Footnotes