Skip to content
רשעים משכנות אהל ׀ ו איה נדיב בית איה תאמרו כי
criminalsdwelling placesNoneNonenoble/generoushousewhereNonefor
| | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For ye will say, Where the house of the noble one; and where the tent of the dwellings of the unjust?
LITV Translation:
for you say, Where is the house of the noble, and where the tent, the dwellings of the wicked?
ESV Translation:
For you say, ‘Where is the house of the prince? Where is the tent in which the wicked lived?’
Brenton Septuagint Translation:
So that ye will say, Where is the house of the prince? And where is the covering of the tabernacles of the ungodly?

Footnotes