Chapter 20
Job 20:24
נחושה | קשת | תחלפ הו | ברזל | מ נשק | יברח |
None | None | None | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 5154 נחושה nᵉchûwshâh Definition: copper Root: or נחשה; feminine of H5153 (נחוש); Exhaustive: or נחשה; feminine of נחוש; copper; brass, steel. Compare נחש. | 7198 קשת qesheth Definition: a bow, forshooting (hence, figuratively, strength) or the iris Root: from H7185 (קשה) in the original sense (of H6983 (קוש)) of bending; Exhaustive: from קשה in the original sense (of קוש) of bending; a bow, forshooting (hence, figuratively, strength) or the iris; [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man, -shot). | 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 2498 חלף châlaph Definition: properly, to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change; abolish, alter, change, cut off, go on forward, grow up, be over, pass (away, on, through), renew, sprout, strike through. | 1270 ברזל barzel Definition: iron (as cutting); by extension, an iron implement Root: perhaps from the root of H1269 (ברזות); Exhaustive: perhaps from the root of ברזות; iron (as cutting); by extension, an iron implement; (ax) head, iron. | 5402 | נשק nesheq Definition: military equipment, i.e. (collectively) arms (offensive or defensive), or (concretely) an arsenal Root: or נשק; from H5401 (נשק); Exhaustive: or נשק; from נשק; military equipment, i.e. (collectively) arms (offensive or defensive), or (concretely) an arsenal; armed men, armour(-y), battle, harness, weapon. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 1272 ברח bârach Definition: to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly; chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He shall flee from the weapon of iron, the bow of brass shall pierce him.
He shall flee from the weapon of iron, the bow of brass shall pierce him.
LITV Translation:
He may flee from the iron weapon, a bow of bronze shall pierce him.
He may flee from the iron weapon, a bow of bronze shall pierce him.
ESV Translation:
He will flee from an iron weapon; a bronze arrow will strike him through.
He will flee from an iron weapon; a bronze arrow will strike him through.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall by no means escape from the power of the sword; Let the brazen bow wound him.
And he shall by no means escape from the power of the sword; Let the brazen bow wound him.