Skip to content
ימלט לא ב חמוד ו ב בטנ ו שלו ידע לא כי ׀
he is escaping notNonein the handquiethas perceivednotfor
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For he knew not tranquillity in his belly, in his desire he shall not escape.
LITV Translation:
Surely he shall not know ease in his belly; he will not escape with his things of desire.
ESV Translation:
“Because he knew no contentment in his belly, he will not let anything in which he delights escape him.
Brenton Septuagint Translation:
There is no security to his possessions; He shall not be saved by his desire.

Footnotes