Chapter 20
Job 20:14
ב קרב ו | פתנים | מרורת | נהפך | ב מעי ו | לחמ ו |
within his inner part | None | None | None | in the hand | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 7130 | קרב qereb Definition: properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) Root: from H7126 (קרב); Exhaustive: from קרב; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition); [idiom] among, [idiom] before, bowels, [idiom] unto charge, [phrase] eat (up), [idiom] heart, [idiom] him, [idiom] in, inward ([idiom] -ly, part, -s, thought), midst, [phrase] out of, purtenance, [idiom] therein, [idiom] through, [idiom] within self. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 6620 פתן pethen Definition: an asp (from its contortions) Root: from an unused root meaning to twist; Exhaustive: from an unused root meaning to twist; an asp (from its contortions); adder. | 4846 מררה mᵉrôrâh Definition: properly, bitterness; concretely, a bitter thing; specifically bile; also venom (of a serpent) Root: or מרורה; from H4843 (מרר); Exhaustive: or מרורה; from מרר; properly, bitterness; concretely, a bitter thing; specifically bile; also venom (of a serpent); bitter (thing), gall. | 2015 הפך hâphak Definition: to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert; [idiom] become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 4578 | מעה mêʻeh Definition: used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extension the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively) Root: from an unused root probably meaning to be soft; Exhaustive: xlit mêʻâh corrected to mêʻeh; from an unused root probably meaning to be soft; used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extension the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively); belly, bowels, [idiom] heart, womb. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 3899 לחם lechem Definition: food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) Root: from H3898 (לחם); See also H1036 (בית לעפרה) Exhaustive: from לחם; See also בית לעפרה; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it); (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
His bread in his bowels was turned, the gall of asps in his midst.
His bread in his bowels was turned, the gall of asps in his midst.
LITV Translation:
yet his food in his belly shall be turned; the gall of asps is within him.
yet his food in his belly shall be turned; the gall of asps is within him.
ESV Translation:
yet his food is turned in his stomach; it is the venom of cobras within him.
yet his food is turned in his stomach; it is the venom of cobras within him.
Brenton Septuagint Translation:
Yet he shall not at all be able to help himself; The gall of an asp is in his belly.
Yet he shall not at all be able to help himself; The gall of an asp is in his belly.