Skip to content
ו יאמר ה נעמתי צפר ו יען
and he is sayingNoneNoneand he is eyeing
| | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the Naainathite will answer and say,
LITV Translation:
And Zophar the Naamathite answered and said:
ESV Translation:
Then Zophar the Naamathite answered and said:
Brenton Septuagint Translation:
Then Zophar the Minaean answered and said,

Footnotes