Skip to content
ב שפתי ו פ איוב חטא לא זאת ב כל נקבל לא ה רע ו את ה אלהים מ את נקבל ה טוב את גם תדברי ה נבלות אחת כ דבר אלי ה ו יאמר
NoneNonehe has missed/a missnotthis onewithin the wholeNonenotcausing eviland אֵת-self eternalthe Godsfrom self-eternalNonethe Good Oneאת-self eternalalsoNoneNoneoneas a wordtoward herselfand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say to her, According to the word of one of the foolish women thou wilt speak. Shall we also receive good from God, and shall we not receive evil? In all this. Job sinned not with his lips.
LITV Translation:
But he said to her, You speak as one of the foolish ones speak. Also, shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not sin with his lips.
ESV Translation:
But he said to her, “You speak as one of the foolish women would speak. Shall we receive good from God, and shall we not receive evil?” In all this Job did not sin with his lips.
Brenton Septuagint Translation:
But he looked on her, and said to her, Thou hast spoken like one of the foolish women. If we have received good things of the hand of the Lord, shall we not endure evil things? In all these things that happened to him, Job sinned not at all with his lips before God.

Footnotes