Chapter 18
Job 18:7
עצת ו | ו תשליכ הו | אונ ו | צעדי | יצרו |
None | None | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 6098 עצה ʻêtsâh Definition: advice; by implication, plan; also prudence Root: from H3289 (יעץ); Exhaustive: from יעץ; advice; by implication, plan; also prudence; advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose. | 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 7993 | שלך shâlak Definition: to throw out, down or away (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively); adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 202 און ʼôwn Definition: ability, power, (figuratively) wealth Root: probably from the same as H205 (און) (in the sense of effort, but successful); Exhaustive: probably from the same as און (in the sense of effort, but successful); ability, power, (figuratively) wealth; force, goods, might, strength, substance. | 6806 צעד tsaʻad Definition: a pace or regular step Root: from H6804 (צנתרה); Exhaustive: from צנתרה; a pace or regular step; pace, step. | 3334 | יצר yâtsar Definition: to press (intransitive), i.e. be narrow; figuratively, be in distress Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to press (intransitive), i.e. be narrow; figuratively, be in distress; be distressed, be narrow, be straitened (in straits), be vexed. 6887b צרר tsârar Definition: to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive; adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
the steps of his strength shall be hampered; and his own counsel shall tumble him.
the steps of his strength shall be hampered; and his own counsel shall tumble him.
ESV Translation:
His strong steps are shortened, and his own schemes throw him down.
His strong steps are shortened, and his own schemes throw him down.
Brenton Septuagint Translation:
Let the meanest of men spoil his goods, And let his counsel deceive him.
Let the meanest of men spoil his goods, And let his counsel deceive him.