Skip to content
יעבור ו לא עשית חק ו את ך חדשי ו מספר ימי ו חרוצים ׀ אם
Noneand notyou have madeNoneyour eternal selfNonea number/he who countshis daysNoneif
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If his days are determined, the number of his months with thee; thou madest his limit; he shall not pass over.
LITV Translation:
Since his days are fixed, the number of his months is with You, and You have appointed his hounds, and he cannot pass over;
ESV Translation:
Since his days are determined, and the number of his months is with you, and you have appointed his limits that he cannot pass,
Brenton Septuagint Translation:
If even his life should be but one day upon the earth: And his months are numbered by him: Thou hast appointed him for a time, and he shall by no means exceed it.

Footnotes