Skip to content
יעמוד ו לא כ צל ו יברח ו ימל יצא כ ציץ
Noneand notNoneNoneNonehe came outNone
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And as a flower he will come forth, and will be cut down: and he will flee as a shadow, and shall not stand.
LITV Translation:
He comes forth like a flower, and withers; he also flees as a shadow, and does not stand.
ESV Translation:
He comes out like a flower and withers; he flees like a shadow and continues not.
Brenton Septuagint Translation:
Or he falls like a flower that has bloomed; And he departs like a shadow, and cannot continue.

Footnotes