Chapter 14
Job 14:19
האבדת | אנוש | ו תקות | ארץ | עפר | ספיחי ה | תשטף | מים | שחקו | אבנים ׀ |
None | mortal man | None | an earth | dust | None | None | dual water | None | building stones |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6 אבד ʼâbad Definition: properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy); break, destroy(-uction), [phrase] not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, [idiom] and surely, take, be undone, [idiom] utterly, be void of, have no way to flee. | 582 אנוש ʼĕnôwsh Definition: a man in general (singly or collectively) Root: from H605 (אנש); properly, a mortal (and thus differing from the more dignified H120 (אדם)); hence, Exhaustive: from אנש; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אדם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, [idiom] (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, [idiom] in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some ([idiom] of them), [phrase] stranger, those, [phrase] their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare איש. | 8615b | תקוה tiqvâh Definition: literally a cord (as an attachment); figuratively, expectancy Root: from H6960 (קוה); (compare H6961 (קוה)) Exhaustive: from קוה; (compare קוה); literally a cord (as an attachment); figuratively, expectancy; expectation(-ted), hope, live, thing that I long for. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 776 ארץ ʼerets Definition: the earth (at large, or partitively a land) Root: from an unused root probably meaning to be firm; Exhaustive: from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 6083 עפר ʻâphâr Definition: dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud Root: from H6080 (עפר); Exhaustive: from עפר; dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud; ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. | 9024 | ה None Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular 5599a ספיח çâphîyach Definition: something (spontaneously) falling off, i.e. a self-sown crop; figuratively, a freshet Root: from H5596 (ספח); Exhaustive: from ספח; something (spontaneously) falling off, i.e. a self-sown crop; figuratively, a freshet; (such) things as (which) grow (of themselves), which groweth of its own accord (itself). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 7857 שטף shâṭaph Definition: to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer; drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away). | 4325 מים mayim Definition: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen Root: dual of a primitive noun (but used in a singular sense); Exhaustive: dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). | 7833 שחק shâchaq Definition: to comminate (by trituration or attrition) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to comminate (by trituration or attrition); beat, wear. | 9015 | ׀ None Definition: separate Root: None Exhaustive: None 68 אבן ʼeben Definition: a stone Root: from the root of H1129 (בנה) through the meaning to build; Exhaustive: from the root of בנה through the meaning to build; a stone; [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase] plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s). |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The waters rubbed the stones: thou wilt overflow the flowings of the dust of the earth; and thou didst destroy the hope of man.
The waters rubbed the stones: thou wilt overflow the flowings of the dust of the earth; and thou didst destroy the hope of man.
LITV Translation:
The waters wear away stones; its outpouring washes the dust of the earth; and You cause the hope of man to perish.
The waters wear away stones; its outpouring washes the dust of the earth; and You cause the hope of man to perish.
ESV Translation:
the waters wear away the stones; the torrents wash away the soil of the earth; so you destroy the hope of man.
the waters wear away the stones; the torrents wash away the soil of the earth; so you destroy the hope of man.
Brenton Septuagint Translation:
The waters wear the stones, And waters falling headlong overflow a heap of the earth: And thou destroyest the hope of man.
The waters wear the stones, And waters falling headlong overflow a heap of the earth: And thou destroyest the hope of man.