Skip to content
האבדת אנוש ו תקות ארץ עפר ספיחי ה תשטף מים שחקו אבנים ׀
Nonemortal manNoneearthNoneNoneNonedual waterNonebuilding stones
| | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
The waters wear away stones; its outpouring washes the dust of the earth; and You cause the hope of man to perish.
ESV Translation:
the waters wear away the stones; the torrents wash away the soil of the earth; so you destroy the hope of man.
Brenton Septuagint Translation:
The waters wear the stones, And waters falling headlong overflow a heap of the earth: And thou destroyest the hope of man.

Footnotes