Skip to content
ב יד ו אלוה הביא ל אשר אל ל מרגיזי ו בטחות ל שדדים אהלים ׀ ישליו
in the hand of himselfNonehe caused to cometo that whicha god/dont/towardNoneNoneNonealoe treesNone
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The tents to those oppressing will be secure, and confidence to those provoking God to anger: whom God will bring into his hand.
LITV Translation:
The tents of plunderers and those provoking God are at ease, to whomever God brings into his hand.
ESV Translation:
The tents of robbers are at peace, and those who provoke God are secure, who bring their god in their hand.
Brenton Septuagint Translation:
Even as many as provoke the Lord, As if there were indeed to be no inquisition made of them.

Footnotes