Skip to content
תהיה כ בקר תעפה חלד יקום ו מ צהרים
she is becomingNoneNoneNonehe is standing upNone
| | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And life shall rise above the noonday: thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
LITV Translation:
and your lifetime shall rise more than the noonday; you shall fly; you shall be as the morning.
ESV Translation:
And your life will be brighter than the noonday; its darkness will be like the morning.
Brenton Septuagint Translation:
And thy prayer shall be as the morning star, And life shall arise to thee as from the noonday.

Footnotes