Chapter 9
Jeremiah 9:5
יהוה ס | נאם | אות י | דעת | מאנו | ב מרמה | מרמה | ב תוך | שבת ך |
He Is | he who whispers | None | you perceive | None | in the hand | fraud/deceit | in the center | None |
9018 | ס None Definition: Setumah paragraph marker Root: None Exhaustive: None 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 3068 יהוה Yᵉhôvâh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (היה); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from היה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יה, יהוה. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5002 נאם nᵉʼum Definition: an oracle Root: from H5001 (נאם); Exhaustive: from נאם; an oracle; (hath) said, saith. | 9030 | ני None Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3045 ידע yâdaʻ Definition: to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot. | 3985 מאן mâʼên Definition: to refuse Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to refuse; refuse, [idiom] utterly. | 4820 | מרמה mirmâh Definition: fraud Root: from H7411 (רמה) in the sense of deceiving; Exhaustive: from רמה in the sense of deceiving; fraud; craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 4820 מרמה mirmâh Definition: fraud Root: from H7411 (רמה) in the sense of deceiving; Exhaustive: from רמה in the sense of deceiving; fraud; craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery. | 8432 | תוך tâvek Definition: a bisection, i.e. (by implication) the centre Root: from an unused root meaning to sever; Exhaustive: from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), [idiom] between, half, [idiom] (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), [idiom] out (of), [idiom] through, [idiom] with(-in). 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 9041 | ך None Definition: you, subject pronoun - subject 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal subject pronoun - suffix for some adverbs and infinitives: 2nd person masculine singular 3427 ישב yâshab Definition: properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
And everyone will deceive his neighbor, and they will not speak the truth. They have taught their tongue to speak lies. They weary themselves to commit iniquity.
And everyone will deceive his neighbor, and they will not speak the truth. They have taught their tongue to speak lies. They weary themselves to commit iniquity.
ESV Translation:
Everyone deceives his neighbor, and no one speaks the truth; they have taught their tongue to speak lies; they weary themselves committing iniquity.
Everyone deceives his neighbor, and no one speaks the truth; they have taught their tongue to speak lies; they weary themselves committing iniquity.
Brenton Septuagint Translation:
There is usury upon usury, and deceit upon deceit: they would not know me, saith the Lord.
There is usury upon usury, and deceit upon deceit: they would not know me, saith the Lord.