Skip to content
ו הושיע נו קומ ה יאמרו רעת ם ו ב עת פנים ו לא ערף אל י פנו כי ילדת ני את ו ל אבן אתה אב י ל עץ אמרים
NoneNonethey are sayingthe evil one of themselvesNoneNoneand notNonetoward myselfNonefor Noneאת-self eternalNoneyour eternal selfNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
saying to a tree, You are my father; and to a stone, You gave us birth. For they turned their back to Me, and not the face. But in the time of their evil, they will say, Arise, and save us!
ESV Translation:
who say to a tree, ‘You are my father,’ and to a stone, ‘You gave me birth.’ For they have turned their back to me, and not their face. But in the time of their trouble they say, ‘Arise and save us!’
Brenton Septuagint Translation:
They said to a stock, Thou art my father; and to a stone, Thou hast begotten me: and they have turned their backs to me, and not their faces: yet in the time of their afflictions they will say, Arise, and save us.

Footnotes