Skip to content
זאת ס תעשה צבאות יהוה קנאת עולם ו עד מ עתה ו ב צדקה ב משפט ו ל סעד ה את ה ל הכין ממלכת ו ו על דוד כסא על קץ אין ו ל שלום ה משרה ל םרבה
this oneshe/yourself is makingarmiesHe Isjealous onean eternal oneand untilfrom nowand in a justicein judgementand to sustain/upholdyour/her eternal selfto erect/establishhis reignand uponDavidthroneupon/against/yokea limit/endthere is notand for peacethe Governmentfor the increase
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
for the increase the Government and for peace there is not a limit/end upon/against/yoke throne David and upon his reign to erect/establish your/her eternal self and to sustain/uphold in judgement and in a justice from now and until an eternal one jealous one He Is armies she/yourself is making this one
RBT Paraphrase:
To the increase of the Government and to peace there is no limit/end, upon the a throne of Beloved ("David") and upon the reign of himself, to erect/establish her eternal self and to sustain/uphold in a judgment and in a just one, from
now
and until the eternal one,
a jealous one of He Is of armies, she is making this one!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To the increase of his dominion and to peace no end, upon the throne of David and upon his kingdom to prepare it and to support it in judgment and in justice from now and even to forever: the zeal of Jehovah of armies will do this.
LITV Translation:
There is no end to the increase of His government and of peace on the throne of David, and on His kingdom, to order it, and to sustain it with justice and with righteousness, from now and forever. The zeal of Jehovah of Hosts will do this.
ESV Translation:
Of the increase of his government and of peace there will be no end, on the throne of David and over his kingdom, to establish it and to uphold it with justice and with righteousness from this time forth and forevermore. The zeal of the LORD of hosts will do this.
Brenton Septuagint Translation:
The Lord has sent death upon Jacob, and it has come upon Israel.

Footnotes