Skip to content
יחמלו לא אחי ו אל איש אש כ מאכלת ה עם ו יהי ארץ נעתם צבאות יהוה ב עברת
he is pityingnotbrother of himselfa god/dont/towarda man/each onefirelike foodthe Gathered Peopleand he is becomingan earthwas made to glowarmiesHe Isin the crossing
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
in the crossing He Is armies was made to glow an earth and he is the Gathered People like food fire a man/each one a god/dont/toward brother of himself not he is pitying
RBT Paraphrase:
Within the crossing of He Is of armies, the earth is set aglow, and the People is becoming like food for fire, each man toward the brother of himself is not pitying.
Pitiless
"He brought it on himself."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In the outpourings of Jehovah of armies the land was consumed, and the people will be as the food of fire: and they shall not pity a man to his brother.
LITV Translation:
The land is scorched by the wrath of Jehovah of Hosts, and the people shall be as the fuel of the fire; no man shall spare his brother.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
But one shall turn aside to the right hand, for he shall be hungry; and shall eat on the left, and a man shall by no means be satisfied with eating the flesh of his own arm.

Footnotes