Skip to content
יסכסך איבי ו ו את עלי ו רצין צרי את יהוה ו ישגב
he is hedging inhated ones of himselfand אֵת-self eternalupon himselfRunners ("Rezin")distressorsאת-self eternalHe Isand he is exalting high
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
and he is exalting high He Is את-self eternal distressors Runners ("Rezin") upon himself and אֵת-self eternal hated ones of himself he is hedging in
RBT Paraphrase:
And He Is is exalting high the self eternal distressors of Runners ("Rezin") against himself, and the self eternal hated ones of himself he is hedging in/covering.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will set on high the adversaries of Rezin against him, and he will arouse his enemies:
LITV Translation:
And Jehovah will set up Rezin's foes against him, and spur on his enemies;
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
even Syria from the rising of the sun, and the Greeks from the setting of the sun, who devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but still his hand is exalted.

Footnotes