Skip to content
תשעשעו ברכים ו על תנשאו צד על ו ינקתם גוים כבוד שוטף ו כ נחל שלום כ נהר אלי ה נטה הנ ני יהוה אמר כה ׀ כי
NoneNoneand uponNoneNoneupon/against/yokeNonebackside ones [nations]the gloryhe who floodsNonepeaceNonetoward herselfhe has stretched outbehold myselfHe Ishe has saidin this wayfor
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For thus said Jehovah, Behold me extending peace to her as a river, and as a torrent flowing to the glory of the nations: and ye sucked, ye shall be lifted upon the side, and ye shall be caressed Upon the knees.
LITV Translation:
For so says Jehovah: Behold, I stretch out peace to her like a river, and glory of nations like an overflowing torrent. And You shall suck; you shall be carried on the side and be dandled on knees.
ESV Translation:
For thus says the LORD: “Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream; and you shall nurse, you shall be carried upon her hip, and bounced upon her knees.
Brenton Septuagint Translation:
For thus saith the Lord, Behold, I turn toward them as a river of peace, and as a torrent bringing upon them in a flood the glory of the Gentiles: their children shall be borne upon the shoulders, and comforted on the knees.

Footnotes