Skip to content
בחיר י יבלו ידי הם ו מעשה עמ י ימי ה עץ כ ימי כי יאכל ו אחר יטעו לא ישב ו אחר יבנו לא
NoneNoneNoneNonemy Gathered/with medaysNoneNoneforNoneNoneNonenothe who sitsNoneNonenot
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They shall not build and another inhabit; they shall not plant and another eat: for as the days of a tree the days of my people, and my chosen shall wear out the work of their hands.
LITV Translation:
They shall not build, and another live in them ; they shall not plant, and another eat. For like the days of the tree are the days of My people; and My elect shall grow old to the work of their hands.
ESV Translation:
They shall not build and another inhabit; they shall not plant and another eat; for like the days of a tree shall the days of my people be, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.
Brenton Septuagint Translation:
They shall by no means build, and others inhabit; and they shall by no means plant, and others eat: for as the days of the tree of life shall be the days of my people, they shall long enjoy the fruits of their labors.

Footnotes