Skip to content
שממה ירושלם היתה מדבר ציון מדבר היו קדש ך ערי
a wastelandFoundation of Peaceshe has becomethe word-wildernessinner sign-post/monumentthe word-wildernessthey have becomethe holy one of yourselfcities
| |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou wilt not be angry, O Jehovah, even greatly, and not forever wilt thou remember iniquity: behold, look now, Ye are all thy people.
LITV Translation:
Do not be extremely angry, Jehovah, and do not remember iniquity forever. Behold! look, please; all of us are Your people.
ESV Translation:
Be not so terribly angry, O LORD, and remember not iniquity forever. Behold, please look, we are all your people.
Brenton Septuagint Translation:
The city of thy holiness has become desolate, Zion has become as a wilderness, Jerusalem a curse.

Footnotes