Skip to content
כל נו עמ ך נא הבט הן עון תזכר ל עד ו אל מאד עד יהוה תקצף אל
all of ourselvesin company/equally with youpraylook closefavor/grace/lo!bent over oneNoneto a witnessand toward/do notvery muchuntil/perpetually/witnessHe IsNonea god/dont/toward
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now, O Jehovah, thou our Father; we the clay and thou forming us; and we all the work of thy hand.
LITV Translation:
But now, Jehovah, You are our Father. We are the clay, and You are our Former; yea, we all are Your handiwork.
ESV Translation:
But now, O LORD, you are our Father; we are the clay, and you are our potter; we are all the work of your hand.
Brenton Septuagint Translation:
Be not very wroth with us, and remember not our sins forever; but now look on us, for we are all thy people.

Footnotes