Skip to content
ל כם דמי אל יהוה את ה מזכרים יחשו לא תמיד ה לילה ו כל ה יום כל שמרים הפקדתי ירושלם חומתי ך על
to yourselvesNonea god/dont/towardHe Isאת-self eternalNoneNonenotat all times/perpetuallyNoneand every/allthe Day/TodayallNoneNoneFoundation of PeaceNoneupon/against/yoke
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I appointed those watching over thy walls, O Jerusalem: all the day and all the night continually they shall not be silent: ye remembering Jehovah, no stillness to you.
LITV Translation:
I have set watchmen on your walls, O Jerusalem. All the day and all the night they shall not always be silent; you who remember Jehovah, do not let a pause be to you.
ESV Translation:
On your walls, O Jerusalem, I have set watchmen; all the day and all the night they shall never be silent. You who put the LORD in remembrance, take no rest,
Brenton Septuagint Translation:
And on thy walls, O Jerusalem, have I set watchmen all day and all night, who shall never cease making mention of the Lord.

Footnotes