Skip to content
נהלך ב אפלות ל נגהות חשך ו הנה ל אור נקוה צדקה תשיג נו ו לא ממ נו משפט רחק כן על
NoneNoneNoneNoneAnd behold!NoneNoneNoneNoneand notNonejudgementhas become faran upright oneupon/against
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
LITV Translation:
For this reason justice is far from us; and righteousness does not overtake us. We wait for light, but, behold, dimness; for brightness, but we walk in gloom.
ESV Translation:
Therefore justice is far from us, and righteousness does not overtake us; we hope for light, and behold, darkness, and for brightness, but we walk in gloom.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore has judgment departed from them, and righteousness shall not overtake them: while they waited for light, darkness came upon them; while they waited for brightness, they walked in perplexity.

Footnotes