Chapter 59
Isaiah 59:17
קנאה | כ מעיל | ו יעט | תלבשת | נקם | בגדי | ו ילבש | ב ראש ו | ישועה | ו כובע | כ שרין | צדקה | ו ילבש |
the jealous one | None | None | None | vengeance | None | None | in the hand | None | and helmet | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7068 קנאה qinʼâh Definition: jealousy or envy Root: from H7065 (קנא); Exhaustive: from קנא; jealousy or envy; envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal. | 4598 | מעיל mᵉʻîyl Definition: a robe (i.e. upper and outer garment) Root: from H4603 (מעל) in the sense of covering; Exhaustive: from מעל in the sense of covering; a robe (i.e. upper and outer garment); cloke, coat, mantle, robe. 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 5844a | עטה ʻâṭâh Definition: to wrap, i.e. cover, veil, cloth, or roll Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to wrap, i.e. cover, veil, cloth, or roll; array self, be clad, (put a) cover (-ing, self), fill, put on, [idiom] surely, turn aside. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 8516 תלבשת talbôsheth Definition: a garment Root: from H3847 (לבש); Exhaustive: from לבש; a garment; clothing. | 5359 נקם nâqâm Definition: revenge Root: from H5358 (נקם); Exhaustive: from נקם; revenge; [phrase] avenged, quarrel, vengeance. | 899b בגד beged Definition: a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage Root: from H898 (בגד); Exhaustive: None | 3847 | לבש lâbash Definition: properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on agarment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively Root: or לבש; a primitive root; Exhaustive: or לבש; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on agarment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively; (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 7218a | ראש rôʼsh Definition: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) Root: from an unused root apparently meaning to shake; Exhaustive: from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 3444 ישועה yᵉshûwʻâh Definition: something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity Root: feminine passive participle of H3467 (ישע); Exhaustive: feminine passive participle of ישע; something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity; deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare. | 3553 | כובע kôwbaʻ Definition: a helmet (as arched) Root: from an unused root meaning to be high or rounded; Exhaustive: from an unused root meaning to be high or rounded; a helmet (as arched); helmet. Compare קובע. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 8302b | שריון shiryôwn Definition: a corslet (as if twisted) Root: or שרין; and שרין; also (feminine) שריה; and שרינה; from H8281 (שרה) in the original sense of turning; Exhaustive: or שרין; and שרין; also (feminine) שריה; and שרינה; from שרה in the original sense of turning; a corslet (as if twisted); breastplate, coat of mail, habergeon, harness. See סרין. 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 6666 צדקה tsᵉdâqâh Definition: rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) Root: from H6663 (צדק); Exhaustive: from צדק; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity); justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). | 3847 | לבש lâbash Definition: properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on agarment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively Root: or לבש; a primitive root; Exhaustive: or לבש; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on agarment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively; (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
For He put on righteousness like armor, and a helmet of salvation on His head. And He put on robes of vengeance as clothing; and He put on zeal like a mantle.
For He put on righteousness like armor, and a helmet of salvation on His head. And He put on robes of vengeance as clothing; and He put on zeal like a mantle.
ESV Translation:
He put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation on his head; he put on garments of vengeance for clothing, and wrapped himself in zeal as a cloak.
He put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation on his head; he put on garments of vengeance for clothing, and wrapped himself in zeal as a cloak.
Brenton Septuagint Translation:
And he put on righteousness as a breastplate, and placed the helmet of salvation on his head; and he clothed himself with the garment of vengeance, and with his cloak,
And he put on righteousness as a breastplate, and placed the helmet of salvation on his head; and he clothed himself with the garment of vengeance, and with his cloak,