Skip to content
חזית יד משכב ם אהבת מ הם ל ך ו תכרת משכב ך הרחבת ו תעלי גלית מ את י כי זכרונ ך שמת ו ה מזוזה ה דלת ו אחר
NoneNoneNoneNonefrom themselvesto yourself/walkNoneNoneNoneNoneRolled Heap ("Goliath")NoneforNoneNoneNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behind the doors and the door-post thou didst set thy memorial: for from me thou didst migrate, and thou wilt go up; thou didst make broad thy bed, and thou wilt cut out to thee from them; thou didst love their bed; thou didst look upon the hand.
LITV Translation:
And you have set up your memorial behind the door and post. For you uncovered yourself from Me and went up; you enlarged your couch; and you cut covenant with them; you loved their couch; at a hand you looked.
ESV Translation:
Behind the door and the doorpost you have set up your memorial; for, deserting me, you have uncovered your bed, you have gone up to it, you have made it wide; and you have made a covenant for yourself with them, you have loved their bed, you have looked on nakedness.
Brenton Septuagint Translation:
and behind the posts of thy door thou didst place thy memorials. Didst thou think that if thou shouldest depart from me, thou wouldest gain? thou hast loved those that lay with thee;

Footnotes