Skip to content
ו ל אבלי ו ל ו נחמים ו אשלם ו אנח הו ו ארפא הו ראיתי דרכי ו
Noneto himselfNoneNoneNoneNoneI have seenNone
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I saw his ways, and I will heal him: and I will lead him and I will restore comforts to him, and to his mourners.
LITV Translation:
His ways I have seen, but I will heal him, and will lead him and restore comforting to him and to his mourners.
ESV Translation:
I have seen his ways, but I will heal him; I will lead him and restore comfort to him and his mourners,
Brenton Septuagint Translation:
I have seen his ways, and healed him, and comforted him, and given him true comfort;

Footnotes