Skip to content
ה עמים ל כל יקרא תפלה בית בית י כי מזבח י על ל רצון ו זבחי הם עולתי הם תפלת י ב בית ו שמחתי ם קדש י הר אל ו הביאותי ם
Noneto allhe is readingtasteless folly/prayerhouseNoneforthe place of slaughter of myselfupon/against/yokeNoneNoneNonethe prayer of myselfwithin houseNoneNonemountaina god/dont/towardNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I brought them to my holy mountain, and I made them rejoice in the house of my prayer: their burnt-offerings and their sacrifices for acceptance upon mine altar; for my house shall be called the house of prayer for all the peoples.
LITV Translation:
even them I will bring to My holy mount and make them joyful in My house of prayer. Their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted on My altar, for My house shall be called a house of prayer for all the peoples,
ESV Translation:
these I will bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer; their burnt offerings and their sacrifices will be accepted on my altar; for my house shall be called a house of prayer for all peoples.”
Brenton Septuagint Translation:
I will bring them to my holy mountain, and gladden them in my house of prayer: their whole burnt offerings and their sacrifices shall be acceptable upon mine altar; for my house shall be called a house of prayer for all nations,

Footnotes